空耳: 比利·海灵顿:修订间差异
跳转到导航
跳转到搜索
标签:手工回退 |
|||
| 第30行: | 第30行: | ||
| {{JA|毛布毛布毛布}} | | {{JA|毛布毛布毛布}} | ||
|<div style="text-align: center;">[[Tales from the Foxhole]]</div> | |<div style="text-align: center;">[[Tales from the Foxhole]]</div> | ||
|- | |||
| Oh my shoulder! | |||
|哦,卖萧的! | |||
| {{JA|オウ マイ正二}} | |||
|<div style="text-align: center;">[[Lords of the Lockerroom (1999)]]</div> | |||
|- | |- | ||
| So how's it going, man? | | So how's it going, man? | ||
2025年11月12日 (三) 20:38的版本
前言
以原文首字母排序,只空耳部分的内容,会将原文空耳的内容加粗,其他加浅。
正文
| 原文 | 中文空耳 | 日语空耳 | 出自 |
|---|---|---|---|
| Attention | 帕秋莉GO | パチュリー、ウッ! | |
| Does | 打死 | ドス | |
| I dunno.Just gotten out of the shower.Gettin' dressed, gettin' ready to head home. What's up with you? |
-
|
あのな... ケツの穴ちゃうわ 夢に出るも... 遊びよ インドレス・ギビレへンの ワサビ♂よ デミグラス |
|
| Move, move, move! | 木楘穆 | 毛布毛布毛布 | |
| Oh my shoulder! | 哦,卖萧的! | オウ マイ正二 | |
| So how's it going, man? | 小智够忙 | さっきはごめん | |
| You know any gladia tor who fights ten days in a
row must be conquered. |
-
|
井上に食われる | |
| You like this. | -
|
弱い子です・・・ | |
| You like those muscles. | -
|
弱い子は抹殺 | |
| You're lying to me! | -
|
弱いのに | |
Get your ass down from here You too!
now, boy! And |
YouTube/优酷 | ユーチューブ | |
| You two! get over here and service your
D.I.'s cock. Now! |
YouTube/优酷 | ユーチューブ |