空耳: 比利·海灵顿:修订间差异

来自哲♂学中文维基
跳转到导航 跳转到搜索
标签已被回退
标签已被回退
第5行: 第5行:
== 正文 ==
== 正文 ==
=== 中文空耳 ===
=== 中文空耳 ===
{| class="wikitable" style="width:78%; margin-left:auto; margin-right:auto;"
{| class="wikitable" style="width:68%; margin-left:auto; margin-right:auto;"
|-
|-
! 原文
! 原文
第27行: 第27行:
|<div style="text-align: center;">[[Tales from the Foxhole]]</div>
|<div style="text-align: center;">[[Tales from the Foxhole]]</div>
|}
|}
=== 日文空耳===
=== 日文空耳===
{| class="wikitable" style="width:65%; margin-left:auto; margin-right:auto;"
{| class="wikitable" style="width:65%; margin-left:auto; margin-right:auto;"

2025年11月12日 (三) 20:30的版本

Double Yukibo
这是一篇介绍哲学兄贵空耳的条目。

前言

以原文首字母排序,只空耳部分的内容,会将原文空耳的内容加粗,其他加浅。

正文

中文空耳

原文 中文空耳 出自
Attention 帕秋莉GO
So how's it going, man? 小智够忙
Get your ass down from here
now, boy! And
You too!
YouTube
You two!
get over here and service your
D.I.'s cock. Now!
YouTube

日文空耳

原文 日语空耳 出自
Attention パチュリー、ウッ!
He does. ヒドス
I dunno.Just gotten out of
the shower.Gettin' dressed,
gettin' ready to head home.
What's up with you?
あのな... ケツの穴ちゃうわ
夢に出るも... 遊びよ
インドレス・ギビレへンの
ワサビ♂よ
デミグラス
Move, move, move! 毛布毛布毛布
So how's it going, man? さっきはごめん
You know any gladia
tor who fights ten days in a
row must be conquered.
井上に食われる
You like this. 弱い子です・・・
You like those muscles. 弱い子は抹殺
You're lying to me! 弱いのに
Get your ass down from here
now, boy! And
You too!
ユーチューブ
You two!
get over here and service your
D.I.'s cock. Now!
ユーチューブ