空耳: 比利·海灵顿:修订间差异
跳转到导航
跳转到搜索
| 第36行: | 第36行: | ||
|<div style="text-align: center;">[[Lords of the Lockerroom (1999)]]</div> | |<div style="text-align: center;">[[Lords of the Lockerroom (1999)]]</div> | ||
|- | |- | ||
| You know any gladia<div style="opacity: 0.4;">tor who fights ten days in a row must be conquered.</div> | | '''You know any gladia'''<div style="opacity: 0.4;">tor who fights ten days in a row must be conquered.</div> | ||
|<div style="text-align: center;">-</div> | |<div style="text-align: center;">-</div> | ||
| {{JA|井上に食われる}} | | {{JA|井上に食われる}} | ||
2025年11月11日 (二) 22:17的版本
前言
以原文首字母排序
正文
| 原文 | 中文空耳 | 日语空耳 | 出自 |
|---|---|---|---|
| Attention | 帕秋莉GO | パチュリー、ウッ! | |
| Does | 打死 | ドス | |
| I dunno.Just gotten out of the shower.Gettin' dressed, gettin' ready to head home. What's up with you? |
-
|
あのな... ケツの穴ちゃうわ 夢に出るも... 遊びよ インドレス・ギビレへンの ワサビ♂よ デミグラス |
|
| Move, move, move! | 木楘穆 | ||
| So how's it going, man? | 小智够忙 | さっきはごめん | |
| You know any gladia tor who fights ten days in a row must be conquered.
|
-
|
井上に食われる | |
| You like this. | -
|
弱い子です・・・ | |
| You like those muscles. | -
|
弱い子は抹殺 | |
| You're lying to me! | -
|
弱いのに | |
| You too!/You two! | YouTube/优酷 | ユーチューブ |